Главная » Статьи » Библия и СИ |
Учение «Свидетелей Иеговы»: Перед тем как Иисус Христос вознёсся на небо, Он пообещал, что вернётся, или «придёт опять». Это возвращение является не единовременным пришествием, а невидимым присутствием, занимающим продолжительное время. Оно началось в 1914 году, и с тех пор Иисус невидимо присутствует в царской власти на небесах. Хотя для большинства жителей земли это важное событие остаётся незамеченным, вскоре ситуация изменится — присутствие Христа станет очевидным, когда Он будет приводить в исполнение приговоры Бога над различными частями сатанинской системы и совершит коренные изменения на всей земле. Однако люди никогда не увидят самого Иисуса, так как Он является духовным созданием и не имеет человеческого тела. «Как долго должно продолжаться присутствие Христа: очень короткое время или много лет?» Будучи истинным Богом, Иисус Христос присутствует в мире на протяжении всего его существования. Он уже был в мире как Его Творец и Промыслитель (Иоан. 1:10), Он обитал с нами, став человеком и явив подлинное и совершенное присутствие Бога с людьми (Иоан. 1:14), и Он продолжает пребывать после Своего славного телесного Вознесения на небеса: «Се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь» (Матф. 28:20). «Матф. 24:37—39: "Как было в дни Ноя, так будет и во время присутствия ["в пришествие", СП; греч. парусиа] Сына человеческого. Как в дни перед потопом люди ели и пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Ной вошёл в ковчег, и не задумывались, пока не пришёл потоп и не унёс всех, так будет и во время присутствия Сына человеческого". (Описанные здесь "дни Ноя" длились много лет. Иисус сравнил своё присутствие с тем, что происходило тогда.)» На самом деле, Господь в этих стихах сравнивает Своё будущее пришествие с пришествием на землю потопа. Как и сейчас, во дни Ноя среди людей царила полная беспечность, «...и не думали, пока не пришёл потоп и не истребил всех, так будет и пришествие Сына Человеческого» (Матф. 24:39). Потому далее Христос неоднократно призывает Своих учеников быть бдительными, «потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет» (стих 42), «ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий (стих 44). Полезно поразмышлять и над сравнениями с вором и хозяином дома: «Если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придёт вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего. Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий» (стихи 43 и 44); «Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому своё дело, и приказал привратнику бодрствовать. Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придёт хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру; чтобы, придя внезапно, не нашёл вас спящими» (Марк. 13:34-36). Попробуем подставить толкование Общества Сторожевой Башни: «В Матфея 24:37 используется греческое слово парусиа. Буквально оно означает "нахождение рядом". В "Древнегреческо-русском словаре" И. Х. Дворецкого в качестве первого значения слова парусиа указывается "присутствие, наличие" (М., 1958. Т. 2. С. 1266). Смысл этого слова ясно виден из Филиппийцам 2:12, где Павел противопоставляет своё присутствие (парусиа) своему отсутствию (апусиа)» Действительно, слово «παρουσια» в буквальном переводе с греческого означает «пребывание, нахождение рядом», поэтому в словаре Дворецкого самым первым указано значение «присутствие, наличие». Но почему же «Свидетели Иеговы» умалчивают, что в качестве второго и третьего значений этого слова в том же словаре перечислены такие варианты, как «прибытие, приход» и «пришествие»? В энциклопедии «Понимание Писания», выпущенной Обществом Сторожевой Башни, в статье «Присутствие», со ссылкой на древнегреческо-английский словарь Лидделла и Скотта авторы признаются, что в светской греческой литературе слово «παρουσια» используется, чтобы указать на торжественное прибытие царской особы или чиновника. Об этом же пишут профессор Джеймс Моултон и профессор Джордж Миллиган — составители «Словаря греческого Нового Завета». Они указывают, что это слово употреблялось на Ближнем Востоке как технический термин, служащий для описания факта прибытия куда-либо царя. Позволяет ли Священное Писание рассматривать использование Апостолами существительного «παρουσια» в качестве такого «технического термина», когда они пишут о возвращении Иисуса Христа? Вне всяких сомнений. В книгах Нового Завета это событие неоднократно описано как явление Христа-Царя «с силою и славою великою» (Матф. 24:30; Лук. 21:27), когда он «сядет на престоле славы Своей» в сопровождении всех Своих Ангелов (Матф. 16:27; 25:31). Это грандиозное событие будет сопровождаться «трубой громогласной» и возвещением Архангела с неба (Матф. 24:31; 1Фесс. 4:16). Эти атрибуты характеризуют будущее возвращение Христа именно как открытый торжественный визит Небесного Царя, который увидят все народы (Матф. 25:31-32; Откр. 1:7; срав. с Лук. 19:12 и след.). Кроме того, в Библии имеются несколько отрывков, в контексте которых это слово, по сути, обозначает именно пришествие, приход: «С другой стороны, в Матфея 24:30 говорится о "Сыне человеческом, идущем на небесных облаках с силой и великой славой". Он идёт, чтобы исполнить приговор Иеговы во время войны Армагеддон. И в этом стихе используется греческое слово эрхоменон. Некоторые переводчики переводят оба этих греческих слова как "пришествие". Однако те, кто старается передавать мысли точнее, делают различие между этими словами» Совершенно верно — во многих местах Нового Завета при упоминании о Втором Пришествии употребляется не слово «παρουσια», а различные формы глагола «ερχομαι», который означает «идти, приходить, прибыть». Если посмотреть, каким образом Апостолы использовали это слово, то обнаружится, что очень часто они его относили по отношению к первому пришествию Господа Иисуса Христа на землю, которое имело видимый характер и было телесным (Матф. 5:17, 10:34-35; 11:19; Марк. 1:7; 10:45; 11:9; Лук. 5:32; 19:10; 19:37-38; Иоан. 1:11; 3:31; 5:43; 8:42; Гал. 3:19; Еф. 2:17; Евр. 10:37). Также при помощи этого глагола описываются появления воскресшего Спасителя перед учениками (Иоан. 20:19-26; 21:13). Любопытный случай представляет 2Иоан. 1:7: «Ибо многие обольстители вошли в мир, не исповедующие Иисуса Христа, пришедшего [ερχομενον] во плоти: такой человек есть обольститель и антихрист». Обратите внимание, что здесь используется та же самая форма слова «ερχομαι», что и в Матф. 24:30 («Тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего [ερχομενον] на облаках небесных с силою и славою великою»). В обоих случаях в оригинальном тексте используется причастие настоящего времени медиального залога. По этому поводу теолог Уильям Баркли замечает: «В 1Иоан. 4:2 сказано об Иисусе, пришедшем во плоти. Причастие прошедшего времени подчёркивает факт, что воплощение действительно имело место. А здесь (2Иоан. 1:7) ударение перенесено: в оригинале употреблено причастие настоящего времени. Буквальный перевод будет: Иисус приходит или идёт во плоти» (У. Баркли, "Комментарии к Новому Завету"). Поэтому более точным является перевод епископа Кассиана (Безобразова): «Много обманщиков вышло в мир, не исповедующих Иисуса Христа, грядущего во плоти». Таким образом, у Апостола Матфея говорится, что все народы увидят грядущего Сына Человеческого, а у Иоанна Богослова — что Он грядёт во плоти, и отрицающий это является обольстителем и антихристом. «Будет ли возвращение Христа видимым для человеческих глаз?» В Библии совершенно ясно говорится о зримом характере возвращения Господа Иисуса Христа: «Иоан. 14:19: "Ещё немного, и мир больше не увидит меня, но вы [верные апостолы Иисуса] увидите меня, потому что я живу и вы будете жить". (Иисус обещал апостолам, что он придёт снова и возьмёт их на небо, чтобы они были с ним. Они увидят его, потому что сами станут духовными созданиями, как он. Но мир больше его не увидит. Сравни 1 Тимофею 6:16.)» Данные слова Господа легко объясняются и без того, чтобы выдумывать некое «невидимое присутствие», о котором не имели понятия ни Апостолы, ни их ученики. А означают они следующее: «мир больше не увидит Меня...» — то есть время Его земного служения подходит к концу, мир более не увидит Его в уничижении (при Втором Пришествии Он уже явится в Божественной славе и величии, окружённый сонмами Своих святых Ангелов, как Владыка неба и земли и Судия всех); «...а вы увидите» — перед тем как вознестись на небеса Он являлся только лишь Своим ученикам, но никак не миру в целом; «...ибо я живу, и вы будете жить» — уже достаточно подготовив учеников к тому, что Ему надлежит вскоре быть схваченным и убитым, Христос утешает и обнадёживает их тем, что они не будут убиты тотчас вместе с Ним. Так что «Свидетелям Иеговы» не следует более спекулировать данным отрывком Священного Писания, но обратить своё внимание на то, что в самом начале той же главы есть очень интересные слова Иисуса, проливающие свет на характер Его будущего пришествия: «И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе, чтобы и вы были, где Я» (Иоан. 14:3). Слово «опять» указывает на повторение, но присутствовал ли невидимо Христос в первый раз? Ясно, что нет — Он именно пришёл на землю, зримо и явно. Значит, и во второй раз Он придёт видимым образом. «Деян. 13:34: "Он [Бог] воскресил его [Иисуса] из мёртвых и ему уже не придётся возвратиться в тление". (Человеческие тела по своей природе тленны. Поэтому в 1 Коринфянам 15:42, 44 слово "тление" используется параллельно с выражением "тело физическое". У Иисуса больше никогда не будет такого тела.)» Ничего подобного в Деян. 13:34 не подразумевается. Далее по тексту говорится: «Давид, в своё время послужив изволению Божию, почил и приложился к отцам своим, и увидел тление; а Тот, Которого Бог воскресил, не увидел тления» (стихи 36 и 37). Тело тленно, но оно не есть само тление (как, например, и солома — отлично горит, но не является огнём). Греческое слово «διαφθορα», использованное Апостолом Павлом, означает: 1) разрушение, разорение; 2) повреждение, порча; 3) уничтожение, истребление; 4) тление, гниение. «Увидеть тление», или «обратиться в тление», означает истлеть, разложиться. Давид умер, и его тело, будучи положено в могилу, истлело, уничтожилось. Но с телом Иисуса Христа, пока оно три дня лежало в гробнице, не произошло обычных химических процессов, когда молекулы разрушаются, биологическая ткань распадается, нарушается её структура и т. п. А после Он и вовсе воскрес из мёртвых (телесно — см. Лук. 24:36-43), поэтому Его тело уже никогда не сгниёт, не уничтожится, тление нисколько не коснётся его. «Иоан. 6:51: "Я — живой хлеб, сошедший с неба. Кто ест этот хлеб, тот будет жить вечно. Этот хлеб — моя плоть, которую я отдам за жизнь мира". (Иисус отдал своё тело и не заберёт его обратно. Это значит, что он не лишит людей благословений, ставших возможными благодаря жертве, которую он принёс, отдав свою совершенную человеческую жизнь.)» Да, нередко от «Свидетелей Иеговы» можно даже услышать вопрос: «Если кто-то, заплатив долг, заберёт свои деньги обратно, то будет ли долг считаться выплаченным?» Давайте поразмыслим над этим, опираясь на Священное Писание. В нём мы читаем, например, такие слова Христа: «Я отдаю жизнь Мою, чтобы опять принять её... Имею власть отдать её и власть имею опять принять её» (Иоан. 10:17-18). Итак, Спаситель отдаёт жизнь, но потом опять её принимает. Исходя из логики «Свидетелей Иеговы», это должно означать, будто Его жертва за нас «не считается», ведь Он забрал то, что отдал! Рассмотрим ещё один хорошо знакомый «Свидетелям Иеговы» библейский текст: «Так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную» (Иоан. 3:16). Итак, Бог «не пожалел собственного Сына, но отдал его за всех нас» (Рим. 8:32, ПНМ). Быть может, «Свидетели Иеговы» не задумывались над этими словами Библии в таком ключе, но, получается, что Бог-Отец сначала отдал Сына, но потом воскресил и, тем самым, получил Его обратно. Разве это не соответствует примеру с должником: человек сначала отдал деньги, а потом забрал их обратно? Если «Свидетели Иеговы» хотят быть последовательными в своих суждениях, то им придётся обвинить в нечестности Самого Бога! Вернёмся теперь к наглядному примеру с должником, только чуть-чуть изменим его, чтобы он более соответствовал тому, что нам известно из Библии. Некто отдаёт деньги заимодавцу, возвращая долг. Говоря юридическим языком, с момента возврата полной суммы должником договор займа заканчивает своё действие. Отныне они в расчёте, все обязательства аннулированы. Разве заимодавец после этого не может на полученные деньги купить дом или автомобиль и подарить должнику? Или что мешает ему дать сами деньги и сказать: «Вот, друг, возьми и купи сам, что хочешь»? Итак, если Христос отдал плоть за жизнь мира, а Отец принял эту жертву (Еф. 5:2), то она перешла в собственность Отца, и поэтому Он может далее сделать с ней, что пожелает: например, даровать Своему Сыну, воскресив Его телесно. На каком основании «Свидетели Иеговы» хотят воспретить Отцу так поступить с тем, что Тому принадлежит по праву? «Разве я не властен в своём делать, что хочу? Или глаз твой завистлив оттого, что я добр?» (Матф. 20:15) «Что значит, что Иисус придёт "таким же образом", каким он ушёл на небо? (Деян. 1:9—11) [...] (Обратите внимание на то, что здесь говорится "таким же образом", а не "в том же теле". А каким образом он ушёл? Как видно из 9-го стиха, он скрылся из вида. За его уходом наблюдали только его ученики, мир же в целом не знал, что происходило. Таким же будет и возвращение Христа.)» В указанном отрывке чётко написано: «таким же образом, как вы видели Его». Апостолы видели Его — буквально, глазами, в Его воскресшем теле. Общество Сторожевой Башни пытается представить дело так, будто «образом» Вознесения Христа было исчезновение Его из вида, однако это не так. В 9-ом стихе сказано, что «Он поднялся в глазах их», при этом наблюдаемый учениками процесс Божьи Ангелы назвали «восхождением на небо» (стих 11). И только после этого облако скрыло Иисуса от их взоров. Поэтому «образом» вознесения Христа было не исчезновение Его из вида; наоборот, исчезновение из виду было следствием Его видимого, телесного Вознесения! Основная мысль этого фрагмента Писани не в том, что Он ушёл «тихо, не привлекая всеобщего внимания», а в том, что ушёл зримо и потому таким же образом — зримо — придёт. Только теперь это событие уже увидит «всякое око». Чтобы лучше увидеть согласованность обстоятельств Вознесения Христа с пророчествами о Его возвращении на землю, полезно взглянуть на приведённую таблицу:
«Что значит, что он "придёт с облаками" и что "все увидят его своими глазами"? [...] На что указывают "облака"? На невозможность увидеть что-то глазами. Если самолёт летит сквозь густое облако или над облаками, люди на земле обычно не видят его, хотя и могут слышать издаваемый им шум» Вместо того, чтобы сочинять небиблейские истории о самолётах, летящих в облаках, «Свидетелям Иеговы» было бы лучше обратиться к Священному Писанию. Может быть, тогда бы они заметили, что «облака» в Библии очень часто представлены как видимый символ Божьей славы, шехины (Исх. 16:10; 24:15-16; 40:34; Числ. 16:42; Втор. 33:26; 3Цар. 8:10-11; Иез. 10:4; Дан. 7:13-14; Марк. 9:7 и др.). Поэтому выражение «придёт с облаками небесными» означает «придёт в небесной славе» (Матф. 16:27; 24:30; 25:31; Лук. 21:27). «Если бы Христос появился в небе видимо для людей, то ясно, что его увидели бы не все. Если бы он появился, например, над Австралией, его не увидели бы в Европе, Африке и Америке» Очень прискорбно видеть, как люди, именующие себя христианами, проявляют дух скептицизма и недоверия словам Писания. С тем же успехом они могли бы недоумевать, каким образом Христос сумел накормить пятью хлебами 5000 человек или ходить по водам Тивериадского озера (Матф. 14:17-21; 14:25-31)! В Библии сказано, что «соберутся пред Ним все народы» (Матф. 25:32), и «узрит Его всякое око» (Откр. 1:7). Христиане верят слову Божьему: Господь, несомненно, знает способ, как это сделать. Если уж мы, с нашими скромными возможностями, можем устроить так, что человека, находящегося в Лондоне, наблюдают в прямом эфире милиионы зрителей по всему земному шару, то Ему и подавно ничего не стоит осуществить задуманное. «В каком смысле "все увидят его своими глазами"? По тем событиям, которые будут происходить на земле, они поймут, что он невидимо присутствует. Зрение бывает не только буквальным» Но в данном случае подразумевается именно буквальное зрение, иначе к чему такой акцент на глаза (греч. «οφθαλμος»)? Кроме того, в данном стихе использовано греческое слово «οψεται», образованное от «οπτανομαι» — «являться, показываться, быть увиденным» (причём увиденным не силой ума или воображения, а именно физическим зрением, ибо от корня этого греческого глагола происходят хорошо всем известные слова «оптика», «оптический» и т. п.). Логично, что раз «οπτανομαι» означает процесс наблюдения глазами, то и те, кого таким образом наблюдают, должны присутствовать видимым образом. Также это слово используется в Библии при описании явлений Иисуса Христа после Его Воскресения, во время которых Он был доступен для буквального зрения (Матф. 28:7,10; Марк. 16:7; Лук. 24:34; Иоан. 16:16-19; Деян. 1:3; 9:17; 13:31; 1Кор. 15:5-8). Таким образом, ни контекст Откр. 1:7, ни семантика использованных в этом месте Писания слов не дают оснований считать, будто настоящий его смысл заключается в том, что люди «увидят умом» Христа или распознают Его Пришествие «очами веры». Факты указывают, что в данном стихе определённо говорится о видимом для обычных человеческих глаз событии — приходе Сына Человеческого в славе. «Кто подразумевается под "теми, кто пронзил его"? Во время казни Иисуса его пронзили римские воины. Но они уже давно умерли. Значит, эти слова должны относиться к людям, которые в "последние дни" тоже плохо обращаются с истинными последователями Христа, или "пронзают" их (Матф. 25:40, 45)» При Втором Пришествии Христа произойдёт всеобщее воскресение мёртвых (Иоан. 5:28-29; 11:24; 1Фесс. 4:14-17; 1Кор. 15:51-52), поэтому нет необходимости искусственно перетолковывать выражение «те, кто пронзил». Сына Человеческого увидят все, в том числе и те, кто Его когда-то распял. «Можно ли сказать, что кто-то пришёл или присутствует, если он невидим?» «Свидетели Иеговы» должны прежде всего доказать при помощи Библии, что Иисус Христос должен вернуться невидимо. Пока же у них, увы, ничего не получается; даже слово «παρουσια», к которому они так часто апеллируют, свидетельствует против их странного учения. Рассмотрим слова Апостола Иоанна: «Итак, дети, пребывайте в Нём, чтобы, когда Он явится [φανερωθη], иметь нам дерзновение и не постыдиться пред Ним в пришествие [παρουσια] Его» (1Иоан. 2:28). В этих строках Иоанн фактически отождествляет Второе Пришествие Христа с моментом, «когда Он явится». Греческий глагол «φανεροω» означает «делать явным, (вы)являть, обнаруживать». Типичный пример его использования мы можем видеть, например, у Апостола Марка: «Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаённого, что не вышло бы наружу» (Марк. 4:22). По самому смыслу речи Евангелиста это слово просто не может характеризовать нечто тайное или скрытое! В 1Петр. 5:4 и Кол. 3:4 грядущее явление Христа связывается с прославлением верных Ему учеников. Согласно учению Организации «Свидетелей Иеговы», прославление «помазанников» началось вскоре после 1914 года, но разве тогда «явился», то есть «сделался явным, очевидным» Сын Человеческий? Разумеется, нет. Ещё один интересный отрывок, демонстрирующий заблуждение представителей Общества Сторожевой Башни, гласит: «Тогда откроется беззаконник, которого Господь Иисус убьёт духом уст Своих и истребит явлением [επιφανεια] пришествия [παρουσιας] Своего» (2Фесс. 2:8). Здесь использовано существительное «επιφανεια» — «(по)явление, (внешний) блеск». Для греков этот термин ассоциировался главным образом с явлениями божеств в форме, доступной органам чувств, поэтому неудивительно, что Апостол Павел так умело применяет его, чтобы выразить христианскую идею видимого Пришествия Иисуса Христа. Согласно этим богодухновенным словам, приход Сына Человеческого будет явным для всех, даже для беззаконника. Общество же Сторожевой Башни учит совсем противоположному: будто бы только немногие «избранные» распознали его в своё время. Важно отметить, что рассмотренные выше греческие слова употребляются в Новом Завете как по отношению к первому приходу Спасителя на землю (см. 1Тим. 3:16; Евр. 9:26; 1Петр. 1:20; 2Тим. 1:10), так и по отношению к Его явлениям ученикам после Воскресения (Марк. 16:12; Иоан. 21:1). Какой-либо аспект «незримости» здесь исключён, во всех указанных случаях речь идёт о физическом пришествии Господа. Таким образом, переводя термин «παρουσια» только словом «присутствие», Общество Сторожевой Башни просто игнорирует особенности его использования в Священном Писании и наличие синонимов, которые не связаны и не подразумевают никакого «невидимого присутствия». --- | |||||||||
Всего комментариев: 0 | |